图1:张村河生态公园多处牌子印有“地铁入口广场”:
①“Plaza”指的是购物广场而不是露天广场“Square”;
②“Subway”与青岛地铁官方使用的“Metro”不一致(图2/图3),会被不知情人士认为是两套系统(胶东机场/铁路青岛站也是使用“Metro”保证英文用词连续连贯);
③中英文过于繁琐绕嘴,直接改为简洁易懂的“地铁Metro”即可;
④图形使用的是青岛地铁企业logo,对于外地游客等并不认知企业logo,应使用弧形方框的国标“地铁”图形更具普遍认知(GB/T 10001.3-2021),也符合国标要求(参照地铁站/胶东机场/铁路青岛站/城运控股公交站牌/真情巴士公交站牌);
请市园林局督导相关部门尽快整改,不要继续以其他理由不整改,回复请告知整改完成时间,请按照答复时间进行,如果回复已经完成整改请在回复上传整改之后照片。

耿以龙党组书记、局长
市园林和林业局
尊敬的网民朋友,感谢您对园林和林业工作的关心和支持!该问题已协调崂山区张村河两岸区域开发建设指挥部办理,指挥部对您提出的问题进行了审慎论证,现向有关情况说明如下:一是关于(2)(3)(4)三项意见,已采纳并着手安排整改,预计12月底前整改完毕。二是关于问题(1)意见,plaza从词义考据和专业适配方面比square更适合本项目“地铁入口广场”所指区域的实际情况。一方面,经查阅权威词典(如柯林斯词典、美国传统词典),“Plaza”的核心释义之一即为 “城市中的露天广场” (An open square or public space in a city)。该词本身并不局限于“购物广场”,其本意广泛适用于城市中的开放公共空间。(Square: An open, usually four-sided area at the intersection of two or more streets, often planted with grass and trees for use as a park. A rectangular space enclosed by streets and occupied by buildings. )另一方面,在风景园林及城市规划的专业语境中,“Plaza”与“Square”的选用通常基于空间形态与功能:“Square”:通常指广场、方场,街区或四面有街道的房屋区,plaza指城镇或城市中的公众广场或类似的开阔区域、集市广场,现代还指购物中心、综合大厦、公路旁的服务区(解释详见《风景园林专业英语(第2版)》第126页ISBN:978-7-5689-1521-2)。plaza所指广场通常比square在形态上更具灵活性,更能贴合本项目园林设计中形态多变、与景观有机融合的地铁入口广场。同时,“Plaza”在现代用法中,与交通枢纽(如地铁)的连接功能关联更为紧密,能准确体现该空间集散、连接的城市功能属性。综上,本项目“地铁入口广场”广场的翻译选用“Plaza”。再次感谢您的细心观察与建言。




